伏魔传108魔星与安史之乱[请协助翻译!]_!第十六回 午燎原之战(16-1) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

   !第十六回 午燎原之战(16-1) (第1/1页)

    秦典枢他们後来怎麽样了。

    在第一天的战斗中,司令官欧yAn信逃跑,取得了大胜。秦典枢道:

    「甘丰武,丁子稔,g得好,我准备了酒。初战赢的庆功宴了。」

    秦典枢高兴地犒劳两人。

    「但是首领,欧yAn信只是逃跑了,兵力还残留着。」

    两人一担心,秦典枢就小声说。

    「尽量华丽地举行宴会,欧yAn信的斥候能看。」

    另一方面,欧yAn信听到秦典枢的团员正在办喜宴,大笑着说道:

    「过於骄傲、真是一群笨蛋!我今晚我们会完胜的。」

    欧yAn信准备发动夜袭。因为现在还是傍晚,所以想在战前悠闲地吃晚饭。

    「司马,不好了,夜袭的兵列擅自移动。」

    副官慌忙闯了进来。欧yAn信不高兴地说。

    「发生了什麽?」

    「下达了虚假命令,兵士分散到了各处。夜袭好像被了。」

    「可恨的,马上把兵集合起来。」

    欧yAn信这嚒一说正要吃饭,又来了另一个副官说。

    「请逃走。秦典枢的骑马队冲锋而来。在本阵的正後方。」

    这时,幕营剧烈摇晃,听到了很多悲鸣。

    「司马,幕营被烧了,兵很混乱。请训示。」

    一次发生了很多事情,欧yAn信也很混乱。

    「我不想撤退。把兵士召集到这里,让他们守卫本阵。」

    「虽然是这样做的,但是兵士相继逃跑了。」

    「什麽呀。算了,就确保我的退路吧!」

    说着欧yAn信冲出幕营的时候,卢恩突然出现了。

    「司令官不该有的不负责任,要知道羞耻。」

    说着,卢恩用刀柄把欧yAn信打倒,让小的抓住。

    「救给把欧yAn司马,别跑!」

    副官喊了一声,官兵们争先恐後地逃跑。卢恩命令小的把副官也抓了起来。

    日文原文

    第十六回午燎原の戦い

    秦典枢たちはその後、どうなったか。

    初日の戦闘では司令官の欧yAn信が逃げ出し、快胜を収めた。

    「甘豊武、丁子稔、よくやった。酒を用意してあるから、兵に振る舞ってやれ。初戦を胜った祝宴だ」

    秦典枢は上机嫌で二人をねぎらう。

    「しかし头领、欧yAn信は逃げただけでまだ兵力は残しています」

    二人が心配すると、秦典枢は小さな声で言った。

    「なるべく派手に宴会してろ。欧yAn信の斥候に见えるようにな」

    一方で、秦典枢の阵営が祝宴をしていると闻いた欧yAn信は、大笑いして言った。

    「あれくらいで胜ったつもりか、せいぜい浮かれていろ。今夜のうちに决着を付けてやる」

    欧yAn信は夜袭をかけようと、准备を整えている。今はまだ夕方なので、戦の前にゆっくり夕食を取ろうとしていた。

    「欧yAnどの、大変です。夜袭の兵が胜手に移动しています」

    副官が慌てて飞び込んできた。欧yAn信は不机嫌に言う。

    「何が起きた?」

    「伪りの命令が出され、兵は方々へ分散してしまいました。夜袭は読まれていたようです」

    「なんだと、小癪な。すぐ兵を集め直せ」

    欧yAn信がそう言って食事をしようとすると、また别な副官が来て言った。

    「お逃げ下さい。秦典枢が骑马队で突撃して来ました。本阵の真後ろです」

    そのとき、幕営テントが大きく揺れ、たくさんの悲鸣が闻こえた。

    「欧yAnどの、幕営が燃やされて、兵が混乱しています。ご指示を」

    一度にたくさんのことが起きて、欧yAn信も混乱した。

    「これ以上退けるか。兵はここへ集めて、本阵を守らせろ」

    「そうさせていますが、兵の脱走が相次いでいます」

    「なんだと。もういい、俺の退路だけでも确保しろ!」

    そう言って欧yAn信が幕営を飞び出したとき、卢恩がぬっと现れた。

    「司令官にあるまじき无责任。耻を知れ」

    そう言って卢恩は刀の柄で欧yAn信を殴り倒し、部下に捕らえさせた。

    「欧yAnどのを救え、逃げるな!」

    副官が叫んだが、官军兵たちは我先に逃げていく。卢恩は部下に命じて、副官も捕らえさせた。

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一章