字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
!第十一回 通臂猿与金毛犬(11-4) (第1/1页)
猴子b李秀稍微大一点。 鲁乗用念力放飞大量的松叶,威胁猴子。而且百威很好地追赶,成功地离开了森林。如果不爬树,猴子就不会那嚒可怕。 鲁乗道: “那要小心,猴子的握力很强,别被抓住。” “握力啊。那我就利用它吧。” 李秀笑了笑,面对着猴子站了起来。 猴子交替伸出手臂,抓住了李秀。李秀用左右的戟处理,慎重後退。 当猴子看到疲劳的时候,李秀故意用戟挡了下来。猴子马上抓住它,用力地打过来。 “好!” 李秀配合时机跳跃,滑到猴子脚下。然後用另一只戟,砍下猴子的脚後跟。 “哇!” 被切断了跟腱的猴子,站不起来就崩溃了。 这时,百威加速飞了过来。就这样把嘴塞进猴子的太yAnx里。 猴子从嘴里吹着泡沫倒下了。 “出来啊,地遂星,我会把你砍Si的。” 李秀这麽一说,猴子的身T发光,神将分离出来了。李秀举起朔月镜,地遂星坦率地走了进去。 鲁乗说着,走着来。 “g得好,李秀。和钢先他们会合吧。” #################### 日文原文 猿は、李秀よりやや大きいくらいだった。 鲁乗は松の叶を大量に念力で飞ばし、猿を威吓する。さらに百威がうまく追い立て、森から引き离すことに成功した。树に登られなければ、猿はそれほど怖くはない。 「じゃが気をつけろ、猿の握力は强い。つかまれるな」 逃げて引きつけながら、鲁乗が言った。 「握力ね。じゃあ、それを逆用させてもらうわ」 李秀はにやりと笑うと、猿に向かい合って立った。 猿は、交互に腕を伸ばして李秀につかみかかってきた。李秀は左右の戟で捌きながらじりじりと後退する。 猿に疲れが见えた顷、李秀はわざと戟をかざして止めた。猿は即座にそれをつかみ、强くたぐり寄せる。 「かかったね」 李秀はそれに合わせて跳跃し、猿の足元に滑り込んだ。そしてもう一方の戟で、猿の踵を斩り付ける。 「ギャアッ!」 アキレス腱を切られた猿は、立てなくなって崩れた。 そのとき、百威が加速をつけて飞んできた。そのまま猿のこめかみに嘴を突き込む。 猿は、口から泡を吹いて倒れた。 「出てきなさい地遂星、あんたごとぶった斩るわよ」 李秀がそう言うと、猿の身Tが光って神将が抜け出てきた。李秀が朔月镜をかざすと、地遂星は素直に入っていった。 鲁乗が颔きながら歩いてくる。 「よくやった李秀。钢先たちに合流しよう」
上一章
目录
下一章